글로벌 진출? 전문적인 번역이 필요합니다

웹 페이지

오늘날 자동 웹 번역기 시대에 우리는 심각한 비즈니스를 운영하는 경우 전문 번역 서비스가 필요하다는 사실을 종종 잊어버립니다. 나에게는 외국어로 된 웹사이트를 탐색할 때 브라우저의 번역 버튼을 누르기만 하면 그 사이트가 무엇에 관한 것인지 대략적으로 알 수 있는 것이 항상 쉬웠습니다. 그러나 이러한 로봇 기반 소프트웨어 서비스는 개인 웹사이트나 쇼핑에만 적합합니다. 귀하의 비즈니스를 위해 법률 문서 번역이 필요한 경우 어떻게 됩니까? 제품을 만들고 품질이 필요하다면 어떨까요? 기술 번역 사용자 설명서를 수십 가지 언어로 번역하시겠습니까? 그리고 이 번역은 정확하고 정확하며 오류가 없어야 하며 이는 전문가만이 할 수 있습니다. 역자, 두 언어를 완벽하게 아는 사람.

글로벌 진출? 전문적인 번역이 필요합니다 -

여기는 로제타 번역 서비스 편리할 것입니다. 이 회사의 본사는 런던에 위치하고 있으며 상하이, 뉴욕, 파리 및 룩셈부르크에 지사가 있습니다. 세계 유수의 기업들이 사용하고 있는 글로벌 규모의 온라인 번역 거물이지만 저렴한 가격 덕분에 누구나 서비스를 이용할 수 있습니다.

실제로, 이 서비스의 가장 큰 장점은 숨겨진 비용이 없다는 것입니다. 번역이 필요한 문서를 제출하고 프로젝트 비용을 지불하기 전에 무료 견적을 받을 수 있습니다. 작업이 완료될 때쯤이면 놀랄 것입니다. 번역에 필요한 난이도와 작업량은 언어와 복잡성에 따라 다르기 때문에 모든 클라이언트는 개별 견적을 받기 때문에 사이트에 가격표가 없습니다. 당신은 할 수 있습니다 번역 다른 언어로 완벽하게 읽을 수 있는 두 번째 웹사이트 버전을 갖고 싶다면 특허 문서, 계약서, 의료 문서는 물론 웹사이트까지 포함할 수 있습니다.

언어 목록에서 로제타 번역의 웹사이트에는 중앙 아시아에서 가장 인기가 없는 언어를 포함하여 문명 세계에서 사용되는 대부분의 언어가 포함되어 있다는 것을 알 수 있습니다.

또 다른 주요 기능은 기밀성입니다. 당신은 가지 않을 수도 있지만 번역 기밀 문서인 경우 고객에게 별도의 비용을 청구하면서 번역 서비스를 아웃소싱하기를 원하는 사람도 있을 것입니다. 또는 Rosetta Translation이 신중함을 유지하겠다고 약속하거나 공식적인 기밀 유지 계약에 서명하도록 제안할 수도 있는 방식으로 민감한 정보를 번역하도록 선택할 수도 있습니다.

전반적으로 이것은 번역이 필요한 사람이라면 누구나 감사할 만큼 품질이 매우 높고, 매우 전문적이며 회사와 협력하기 쉬운 서비스입니다.

 

 

카테고리블로그
  1. 번역하는 내용이 무엇이든 어느 시점에서는 사물에 인간적 요소가 포함되어 있는지 확인해야 합니다. 기계 번역은 지금까지만 가능하며 VSO(동사, 주어, 목적어) 순서와 같은 문제를 해결하지 못합니다. VSO(동사, 주어, 목적어) 순서는 여러 언어에서 다르기 때문에 '단어 대 단어'를 효과적으로 번역할 수 없습니다.

댓글이 닫혀있다.